... ist eine Gruppe von Teilzeitdesperados aus der süddeutschen Provinz. Entstanden aus Wut in den frühen 90ern, als in Deutschland die Asylbewerberheime und "Ausländer"wohnungen brannten, stellte die Gruppe bald fest, daß die wirkliche Gefahr vom Mob der Buergermeister und Honoratioren ausgeht - von den respektablen Rassisten im Zentrum der Gesellschaft.
Ermüdet vom ergebnislosen Flugblattverteilen, machte sich a.f.r.i.k.a. auf die Suche nach einer lustvolleren Art, Politik zu betreiben, und fand Erfuellung in der Theorie und Praxis der Kommunikationguerilla – denn: ist nicht die beste Subversion, die Codes zu entstellen, statt sie zu zerstören?
a.f.r.i.k.a. agiert auf der Basis von (meist im Nachhinein angestellten) theoretischen Analysen mittels Interventionen in den öffentlichen Raum, bei denen alle zur Verfügung stehenden Medien - Druckmaschinen, Informationstechnologie, Krocketspiel, Zeitungen, Sprache, Körper - zum Einsatz kommen.
the autonomous a.f.r.i.k.a.-group
...is a group of part-time desperados from the south-german provinces.
Emerged out of anger in the early nineties when burning homes of "foreigners" and asylum seekers marked a massive outburst of german racism. Soon realized that the most dangerous thugs are sitting in the town halls and district offices - decent racists coining the dominant discourse at the center of society.
Tired of distributing leaflets, a.f.r.i.k.a. moved on to perform and analyse actions of communication guerilla as a pleasurable way of doing politics by subverting the signs of power rather than banging ones head against them. In its relentless struggle against the Forces of Evil, the group performs public-space interventions using all available media - printers, papers, IT, croquet, bodies, and language.